返回首页

【单向历】1月17日宜考古

时间:2024-01-18 来源:原创/投稿/转载作者:管理员点击:

  「那不勒斯四部曲」的中文译者陈英在与作家埃莱娜·费兰特相遇前,并不怎么翻译偏向日常化的小说。

  陈英自称年轻时倾向于逃避生活,容易被“纯精神性的,诗意的、抽象的、梦境般的”后现代小说吸引。但在读到费兰特后,一直以来被回避的女性生活经验陡然展开。

  “她让你去面对第一次来月经、第一次交男朋友,你努力读书也学不会、你要找工作,你还没钱买书、没有衣服穿。有种好像牵着我重新走了一遍青春的感觉。”

  在父权主导的生活环境下养成自卑的性格,无法在人生早期确认自我价值,即使在某方面取得优秀的成绩,仍会自我怀疑,这才是大多数年轻女性的处境。

  费兰特抛开了各方面都完美强大的女强人的故事所带来的“爽感”,关切平凡的女性如何依靠自己的力量一步步走出泥沼。

  于是在书中,能看到主人公埃莱娜虽然聪明,成绩优异,但她却在自我认知里把自己贬低为笨拙的、没有吸引力的尘埃。

  她不相信自己有任何天分和能力,因为从来没有人期待她、肯定她,只是告诉她一个女孩学习是毫无用处的。比起异常生猛自信的莉拉,怯懦自卑的埃莱娜才是生活中大部分沉默女性的真实写照。

  而译者陈英说:“整套小说我觉得最迷人的是埃莱娜年老的时候,你看着她从六岁一直走到六十多岁,一直都在向前走,她把所有人都甩在脑后,包括那些男人,她最后成为一位知识分子。”

  等待女性下坠的陷阱无处不在,完美无伤地成长为独立强大的女性也只是架空的幻想。更重要的是:接纳过程,走到山脚便爬上去,掉进坑洞便站起来。

【责任编辑:管理员】
随机推荐 更多>>